Hej,
vielen Dank Sidda für die Infos. Das sind eindeutig bessere Nachrichten als vorher von ihm, die hoffentlich keine negativen Folgen haben.
Liebe Grüße
Hilke
Die schärfsten Kritiker der Elche waren früher selber welche, F.W. Bernstein
Hach
zu schade, dass alle Interviews auf schwedisch sind (was ja natürlich ist *lach*) aber wenn man kein Schwedisch kann ... *seufz*
Also, sollte jemand von euch Langeweile haben, ich würde ich über eine Übersetzung sehr freuen! *hüstel*
hallo LeLa
versuch es mal mit dem Googleübersetzer. da kommen oft zwar eigenartige Sachen bei raus-aber es hilft, und am besten nicht ganze Absätze sondern nur zwei drei Sätze, entferne auch die Satzzeichen, dann sind die Ergebnisse oft eindeutiger.
Ist zwar jetzt etwas kompliziert-aber es lohnt sich.
Lg Sidda
Hi,
ja, bei den Zeitungsartikeln mache ich das meistens so (das mit den Satzzeichen werde ich auch definitiv mal ausprobieren), aber bei den Video-Interviews ist das schon etwas schwieriger
LG
Zuletzt bearbeitet: 26. März 2011 13:47 von LeLa
Hallo Lela,
mir geht es leider auch so. Ich mache das auf die selbe Weise!! Ich kann zwar einige schwedische Wörter, aber in einem Video vestehe ich davon nichts. Die reden zu schnell.
Grüsse